Frauenlyrik
aus China
飞 |
Fliegen |
我破网而去, | Ich breche durchs Netz und entkomme |
象鸟儿飞向长空, | Fliege wie ein Vogel in den weiten Himmel |
从此不再被束缚。 | Von jetzt an bin ich nicht mehr gefesselt |
那些牵缠, | Von den ganzen Verwicklungen |
那些连结, | Und Verbindungen |
总道是可以成坚固的长城, | Wird immer gesagt, sie könnten zu einer festen großen Mauer werden |
哪曾想, | Wie hätte ich es ahnen können |
却成困绑我的鱼网。 | Sie wurden zu einem Fischernetz, in dem ich eingeschlossen war |
象龙陷在浅滩, | Wie ein im seichten Wasser steckengebliebener Drache |
象鸟折翼在沙汀。 | Wie ein Vogel mit gebrochenen Flügeln auf einer Sandbank |
好不容易啊, | Es war nicht einfach, ach |
真不容易, | Wirklich nicht einfach |
如今破网而去。 | Heute durchs Netz zu brechen und zu entkommen |
飞,飞,飞, | Fliege, fliege, fliege |
风就踩在脚下, | Der Wind trampelt unter meinen Füßen |
天那么蓝, | Der Himmel ist so blau |
那么广。 | Und so weit |
森林就在我的俯瞰中, | Ich kann auf die Wälder herunterschauen |
飞,飞,飞, | Fliege, fliege, fliege |
我终于如鱼得水。 | Ich fühle mich endlich wie ein Fisch im Wasser |
不回头啦, | Schau nicht zurück |
不回头, | Schau nicht zurück |
向前, | Vorwärts |
向前, | Vorwärts |
向前, | Vorwärts |
骄阳就在那里, | Die sengende Sonne ist dort |
飞,飞,飞! | Fliege! Fliege! Fliege! |