天心紫燕 Tian Xin Zi Yan

   
   
   
   
   

Fliegen

   
   
我破网而去, Ich breche durchs Netz und entkomme
象鸟儿飞向长空 Fliege wie ein Vogel in den weiten Himmel
从此不再被束缚。 Von jetzt an bin ich nicht mehr gefesselt
那些牵缠, Von den ganzen Verwicklungen
那些连结, Und Verbindungen
总道是可以成坚固的长城, Wird immer gesagt, sie könnten zu einer festen großen Mauer werden
哪曾想, Wie hätte ich es ahnen können
却成困绑我的鱼网。 Sie wurden zu einem Fischernetz, in dem ich eingeschlossen war
象龙陷在浅滩, Wie ein im seichten Wasser steckengebliebener Drache
象鸟折翼在沙汀。 Wie ein Vogel mit gebrochenen Flügeln auf einer Sandbank
好不容易啊, Es war nicht einfach, ach
真不容易, Wirklich nicht einfach
如今破网而去。 Heute durchs Netz zu brechen und zu entkommen
飞,飞,飞, Fliege, fliege, fliege
风就踩在脚下, Der Wind trampelt unter meinen Füßen
天那么蓝, Der Himmel ist so blau
那么广。 Und so weit
森林就在我的俯瞰中, Ich kann auf die Wälder herunterschauen
飞,飞,飞, Fliege, fliege, fliege
我终于如鱼得水。 Ich fühle mich endlich wie ein Fisch im Wasser
不回头啦, Schau nicht zurück
不回头, Schau nicht zurück
向前, Vorwärts
向前, Vorwärts
向前, Vorwärts
骄阳就在那里, Die sengende Sonne ist dort
飞,飞,飞! Fliege! Fliege! Fliege!